食堂に置かれたテーブルには、それぞれの周囲にリボンが巻かれ、食器のデザインにも採用されており、招かれた軍人は、所属連隊のテーブルに着席しました。
画像にある黄色と褐色の横縞のリボンは、プレオブラジェンスキー連隊のもの。同連隊は、エリザヴェータ女帝が皇帝の座につくのを支持したことでも有名です。
宮殿ではどのような料理が振舞われたのでしょうか?
● ● ● ● ●
では、原作に登場した料理に関連するロシア語を紹介します。
・料理 (総称) кухня
ロシア料理 русская кухня
和風料理 японская кухня
・料理 (個別) блюда
・鴨のテリーヌ тeррин из утки
疑惑の!
いや、葛藤しました、"鴨のロースト"では、と。
・ペースト паштeт
たぶん、レバーペーストですね。
それも、たっぷり、ふた切れ。
だれ? って…そりゃあ、犯人はママでしょ。
娘が心配なんですよ、あれでも。
・酢漬けキャベツ квашeная капуста
日本の"重し漬け"と異なり、ロシアでは"浮かし漬け"です。
原作など一般には"酢漬け"と表現されますが、お酢はほんの少ししか入れません(キャベツ半玉に、熱湯5カップ、塩大さじ3、砂糖大さじ1,酢大さじ1)。室温で乳酸発酵させる(漬け汁は白濁する)ことで、"酸っぱく"なります。
・パン хлeб
・ホットミルク горячee мoлoко
引き鉄!
シチューやスープは、第2部01へ 